Le mot vietnamien "đo giường" se traduit littéralement par "se coucher à plat ventre sur le lit pour recevoir une rossée", ce qui est souvent utilisé dans le contexte des enfants. Voici une explication détaillée :
"Đo giường" décrit l'action de s'allonger sur le ventre sur un lit, généralement lorsque l'on s'apprête à recevoir une punition, comme une fessée. Cette expression est couramment utilisée dans des situations où un parent ou un adulte prépare un enfant à recevoir une correction.
Dans un contexte plus large, "đo giường" peut être utilisé pour décrire une situation où quelqu'un se prépare à faire face à une conséquence, même si ce n'est pas nécessairement physique. Cela peut introduire des discussions sur la discipline et les valeurs éducatives.
Bien que "đo giường" soit une expression assez spécifique, on peut rencontrer des variantes dans le langage familier ou des synonymes informels, comme "bị đánh" (être battu) ou "nhận phạt" (recevoir une punition).
En dehors de son sens littéral, "đo giường" peut également être utilisé de manière figurative pour évoquer des situations où l'on se prépare à faire face à des conséquences, que ce soit dans le cadre de la vie quotidienne, de l'école ou d'autres interactions sociales.